MARIA PIA FALCONE

Interprete di Conferenza professionista, specializzata in servizi di interpretazione simultanea, consecutiva, chuchotage e interpretazione a distanza (RSI, Remote Simultaneous Interpreting), per diverse tipologie di eventi, meeting e webinar: online, offline, onsite, in presenza e ibridi.

Lingue di lavoro:

Italiano (A Madrelingua)

Inglese (B)

Francese (B)

secondo classificazione AIIC

  • Laurea Magistrale in Interpretazione di Conferenza, conseguita con successo presso la più prestigiosa Università italiana, ovvero la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Traduttori e Interpreti di Conferenza dell’Università di Trieste, in seguito al conseguimento del Diploma di Maturità Linguistica, con il massimo dei voti.
  • Numerosi soggiorni, corsi e master post-laurea di specializzazione linguistica all’estero (Inghilterra, Canada, Stati Uniti, Francia, Germania), svolti sin dagli esordi, nel corso degli anni di studio e di lavoro, e non solo.
  • Brillante e pluriennale carriera professionale, costruita attraverso una vasta e lunga esperienza lavorativa, anche presso le principali istituzioni europee e internazionali, nell’ambito di ben oltre 6.000 giornate di conferenze e 10.000 cartelle di testi tradotti,  in svariati settori specialistici, per conto di numerosi, prestigiosi e fedeli committenti, operanti nei più svariati campi: che spaziano dall’ambito istituzionale pubblico, a quello privato, imprenditoriale, finanziario, bancario, assicurativo, accademico,  universitario, scientifico, tecnologico, ambientale, politico, sindacale, culturale, letterario, cinematografico, oltre a numerosi progetti europei su innumerevoli tematiche.
  • Nel corso degli anni, un folto numero di clienti ha scelto di avvalersi delle mie prestazioni professionali,  tra cui: istituzioni dell’Unione Europea, Agenzie ONU, Ministeri, Regioni, Province, Comuni, Università e Istituti di Ricerca, Associazioni di Categoria, Imprenditoriali e Sindacali, Camere di Commercio, Fondazioni, ONG, Istituzioni Finanziarie, Bancarie e Assicurative, Multinazionali, Grandi, Piccole e Medie Imprese PMI, Case Editrici, Associazioni e Festival Letterari, Culturali, Cinematografici,  Musei, Meeting Planners, operatori congressuali, PCO (Professional Congress Organizers), MICE (Meetings, Incentives, Conferences and Exhibitions), Poli Fieristici & Congressuali, ecc.

Nella mia duplice veste di Conference Interpreter e Language & Event Consultant, affiancata da un vero e proprio “Dream Team” di Interpreti altamente qualificati, esperti e affidabili, sarei lieta e onorata di diventare il vostro “Team Leader”, a Vostra completa disposizione, pronta ad offrirVi soluzioni linguistiche, tecniche e organizzative integrate e personalizzate, al fine di contribuire al successo dei Vostri eventi internazionali, organizzati sia in modalità online, offline, on-site e ibrida.